MANZ. 12. 0015 [Postillato] Milano, Biblioteca Nazionale Braidense
Il n'est pas permis à un chrétien de louer un homme de popularité à propos de combats de gladiateurs: ces horreurs-là ne pouvaient jamais admettre rien de bien.
de sorte que la défense de Domitien aurait subsisté 180 ans, et traversé les règnes des tous les Antonins.
notez que le rôle de gladiateur semble<i> par sa nature destiné aux hommes.</i> Oh les bonnes études! Oh les braves gens!
notez que ces sénateurs condamnés sur les plus frivoles prétextes portaient tout le poids des <i>droits</i>.
C'est apparemment qu'ils prénaient pour des hommes tout ce qui était affublé d'armures, tout comme vous prénez pour des faits tout ce qui est raconté par des historiens.
<i>en ces termes</i> me parait trop décidé; car, quoiqu'on doive croire que le discours aura été dans le moniteur breton, tel qu'il avait été prononcé (antiqua simplicitate), et que Tacite l'aura traduit fidèlement, il est toujours constant que le même Tacite dit: in hunc modum locutus fertur.
Sauf respect, <i>dum<i> dans cet endroit ne me parait pas signifier <i>pendant</i> que.
Noblesse! vous voulez donc que le barreau ne soit ouvert qu'aux riches? Avez-vous réflechi aux conséquences? Il ne faut pas applaudir avec enthousiasme et sans reflexion à tout ce qui a une apparence de desinteressement et de vertu.
<i>Cupidité<i> est bien singulier: il ne comprend pas qu'il <es>t juste, raisonnable, <u>tile que ce service <so>it payé.
qu'entend-il par<i> bel<i> exemple? ou la peine de mort est juste et utile, pourquoi en excepter les sénateurs? ou elle est mauvaise, pourquoi n'en excepter que les sénateurs?
Bonté cela?, bonté divine! ne dirait-on pas un écrivain du temps d'Adrien? C'était un vrai besoin pour le vétéran, d'avoir quelqu'un qui lui frottât le dos, mais l'esclave n'aurait-il pas eu par hasard le besoin d'être maitre de sa personne? aurait-il trouvé juste, lui Crévier, d'être donné à un invalide, pour lui frotter le dos, au lieu de corriger des thèmes à l'université?
on ne sait que dire de cet excès de bêtise: on n'a qu'à plaindre la langue française, à qui l'on prend les mots <i>maitre</i> et <i>d'autrui</i> pour leur faire dire de telles choses.
c'était encourager la population, et en même temps la probité des hommes ayant beaucoup d'enfants
tout cela en même temps qu'il remettait les impots, et qu'il donnait même des gratifications aux contribuables: c'est qu'il avoit découvert le Pérou.
Que leur faisait-il? qu'entendez vous par <i>punir,</i> mot dont vous faites un usage si fréquent, et si irréflêchi?
Le plus petit soin de s'instruire dans la religion payenne, avec <u>n sentiment <d>e respect pour [e]lle et pour la suivre, est un excès: il n'y a [p]as de juste milieu <d>ans ce qui est <f>aux de tout point.
c'est-à dire qu'il fut reconnaissant aux dépens des autres, puisque privilège signifie exemption, ou distinction, ce qui est surchage ou dégradation pour les autres.
Ne soyez point avide de conquérir et faites faire la guerre par des lieutenans; vous terminerez les guerres sans sortir de chez vous.
très-sage et très-humain: car ce qu'il y avait d'affreux dans les combats de gladiateurs, c'était l'excès de la dépense.
Il est singulier d'observer que M. A. entrevoit ici un moment qu'il y a absurdité et atrocité à étendre le crime aux parens du coupable, et qu'un moment après il assimile ces mêmes parens aux complices.
chez ces bons princes les largesses extraordinaires sont toujours accompagnées de remises d'impots. Cela s'explique par le Pérou.
ce qui s'arrange parfaitement avec la bonté et la philosophie. Et l'on a traité cet auteur de chrétien fanatique! Pauvre accusé! pauvres accusateurs!
Comment donc! vous avez plus d'esprit et de profondeur que Suétone, qui ne fait pas cette rémarque-là: il se contente de rapporter le fait.
oui; car la douceur et la sévérité ne doivent pas être appliquées aux actions, mais à autre chose.