Lettera n. 459
- Mittente
- Manzoni, Alessandro
- Destinatario
- Delacouture, André Vincent
- Data
- [1835] ([fine 1835])
- Luogo di partenza
- [Milan]
- Luogo di arrivo
- Paris
- Lingua
- francese
- Incipit
- Je remplis d'abord, avec une véritable satisfaction
- Regesto
Alessandro Manzoni scrive a André Vincent Delacouture ringraziandolo di aver tradotto la prima edizione delle Osservazioni sulla morale cattolica; tuttavia, è dispiaciuto di alcuni giudizi negativi che il traduttore ha espresso nella prefazione su alcune persone da lui invece stimate.
- Testimoni
-
- (minuta) Milano, Biblioteca Nazionale Braidense, Manz.B.I.60bis, c. 1rv
- Edizioni
-
- ARIETI-ISELLA 1986, lettera n. 459, vol. II, pp. 53-54, note alla p. 706.
- CARTEGGI LETTERARI 2016, lettera n. 280, pp. 717-718, note alle pp. 718-719.
- Opere citate
-
Osservazioni sulla morale cattolica
Monsieur
Je remplis d'abord, avec une véritable satisfaction, le devoir de vous rémercier d'avoir bien voulu traduire la première édition des Osservazioni sulla morale cattolica, et l'autre devoir non moins agréable de vous dire que le suffrage que vous me faites l'honneur de souhaiter de moi sur cette traduction Vous est entièrement acquis.
Mais je ne peux Vous dissimuler, Mons.r, que, dans votre préface si bienveillante et si indulgente pour moi, parmi quelques erreurs biographiques sur des circonstances indifférentes, erreurs qui vous ont été suggérées par des relations fautives, si communes aujourdhui, il s'en trouve deux dont j'ai reçu une impression bien pénible. Ce sont des jugements défavorables sur des personnes dont le souvenir m'est et me doit être, respectable au double titre, de la nature et de la justice.
J'espère, M.r que la sincérité des deux sentiments que j'ai eu l'honneur de Vous exprimer sera également appréciée par votre rectitude, et que vous voudrez agréer l'hommage non moins sincère de ma haute considération.