MANZ.BRU. C.06. 285 7 [Postillato] Brusuglio, Villa Manzoni
Pagina: 101
1.
il aurait fallu ajouter: <u>encore</u>, ou: <u>pour le moment</iu>.
Una barretta tracciata tra pas e verser del testo originario indica che a quel punto esatto fa riferimento la postilla, che è preceduta da simile barretta a fungere da preciso segnale di richiamo.
Luogo dell'opera: Pag. 101, Livre IV del romanzo Émile, ou De l’éducation.
Termine o passo postillato: Si l’athéisme ne fait pas verser le sang des hommes
Traduzione della postilla: Avrebbe dovuto aggiungere: ancora, o: per il momento.