MANZ. 15. 0016.K/ 01 [Postillato] Milano, Biblioteca Nazionale Braidense
95
non già: non prima, ma: un momento prima prova
Nella postilla, "non prima" è sottolineato
Luogo dell'opera: Capitolo XXIX. A pena
Termine o passo postillato: II. Talora par che significhi non così tosto, non prima , o simili (g. 2 n. 3). Cominciarono a vendere, e ad impegnare le possessioni: ed oggi l’una, e dimani l’altra vendendo, appena s’avvidero, che quasi al niente venuti furono .
160
Probabilmente il Petr. volle affettare il modo latino: quos iuvat.
Luogo dell'opera: Capitolo XLVI. Che
Termine o passo postillato: (Pet. P. I canz. 4) Ed io son un di quei, che ‘l pianger giova . Cioè, son un di quegli, a’quali diletta il piangere. E qui sta senza il segno del caso, ch’è più strano
191
[il numero 2 è barrato e sostituito con] 7
Luogo dell'opera: Capitolo XLVI. Che
Termine o passo postillato: * Che ti sa e che. È frase burlesca, e non ben chiara dell’Allegri. (Lett. E Poes., ediz. Amsterd. 1754.) Ma, che ti sa e che , chi sciocco sopra di sé sperimentat’avea il mal ordinato medicamento ec. Ma forse questo modo è senza positivo significato, e usato per ischerzo, come una di quelle frasi inutili, che alcuni, al dire del Varchi, sogliono favellando usare ad ogni piè sospinto ; del qual genere è ancora quell’altra, riferita dal Varchi medesimo, che è, che non è (v. Ercol. 126)