CS.M 1081 [Postillato] Milano, Biblioteca del Centro nazionale di studi manzoniani
131
vurden
La parola vurden compare, cancellata da un tratto soprascritto, anche in interlinea, sotto il titolo Conditionnel présent .
Luogo dell'opera: De l’Etymologie. Conjugaison des Verbes auxiliaires
Termine o passo postillato: Conditionnel présent. Singul. Ich würde sein, Je serais | du würdest sein, tu serais | er würde sein, il serait
131
cf. >...<
Luogo dell'opera: De l’Etymologie. Conjugaison des Verbes auxiliaires
Termine o passo postillato: Pluriel. Wir würden sein, nous serions | ihr würdet sein, vous seriez | sie würden sein, ils seraient
131
sai du | sai er
Luogo dell'opera: De l’Etymologie. Conjugaison des Verbes auxiliaires
Termine o passo postillato: sen du, sois | sen er, qu'il soit
131
zain <...> zais <...> zain zi
Luogo dell'opera: De l’Etymologie. Conjugaison des Verbes auxiliaires
Termine o passo postillato: Impératif. Senn wir, soyons | sens, sens ihr, soyez | senn sie, qu’ils soient