MANZ. 12. 0030 [Postillato] Milano, Biblioteca Nazionale Braidense
Pagina: 439
12.
de >i< toutes>/i< , entendez-vous bien? car on ne pouvait pas commettre des injustices envers les esclaves, par l'excellente raison qu'ils n'avaient pas des droits. Et lorsqu'on dit >u< tous>/u< les pupilles, entendez tous ceux dont les pères auraient eu le pouvoir paternel, car les autres n'étaient point des enfans. Que dans le paganisme on ait pu être si cruellement insensé, cela se comprend; mais un prêtre chrétien du 18.ême siècle!
Luogo dell'opera: livre XXX. § III: «Conduite admirable de Scévola, proconsul d’Asie et de Sempronius Asellio, préteur de Sicile»]
Termine o passo postillato: Les autres préteurs donnoient des tuteurs aux pupilles, et aux femmes qui n’avoient pas de parens proches. Pour lui, il se rendit le tuteur de tous ceux qui n’en avoient point: et, prenant par lui-même le soin de leur affaires, il les préserva de l’oppression. Enfin, se montrant le vengeur de toutes les injustices, soit publiques, soit particulières, il ramena dans la Sicile ces siècles heureux dont elle avoit perdu le souvenir.
13.
Quoi? encore! dans ce siècle dont la douceur et les lu-mières sont attestés par les actes des martyrs?
Luogo dell'opera: livre XXX, § III: «Victimes humaines défendues»
Termine o passo postillato: Si nous croyons Dion, César en renouvela l'exemple: et Pline rapporte que le siècle où il vivoit avoit >u< encore >/u< été témoin plus d'une fois de ces horreurs.