MANZ. 12. 0027 [Postillato] Milano, Biblioteca Nazionale Braidense
Pagina: 19
1.
Si l'on avait eû en cela une intention de modestie, elle aurait été singuliè rement placée: c'eut été a vouer que l'on n'était pas bien sûr de son fait en même temps que l'on prononçait une sentence qui décidait de la vie des hommes. Je crois tout simple ment que <i>videtur</i> signifie ici: il <i>appert</i>. Autrement l'on aurait dû dire: il parait avoir fait violence; c'est pourquoi il paraitra etc.
Luogo dell'opera: Livre II, Art. I: «Description sommaire des fonctions des préteurs, et de la manière de rendre la justice à Rome»
Termine o passo postillato: Comme les connoissances des hommes sont toujours bornées et souvent sujettes à erreur, on avoit voulu que le préteur ne prononçat pas d'un ton affirmatif, il a agi injustement etc.; mais d'un ton plus modeste, il paroît avoir agi injustement, etc.