CS.M 915-918 [Postillato] Milano, Biblioteca del Centro nazionale di studi manzoniani
- Osservazioni sull'esemplare
Legature in cartone. Tutti e quattro i tomi sono in parte intonsi. Dedica a Manzoni nel volume I.
- Presentazione
Raccolta di testi narrativi per l’infanzia della scrittrice anglo-irlandese Maria Edgeworth (1768-1849) nella traduzione italiana di Bianca Milesi Mojon, che fu legata a molti protagonisti della cultura milanese, e grande amica di Manzoni (che come tale la nomina in diverse lettere e che, in quelle a lei indirizzate, le si rivolge in termini affettuosi). Nella Prefazione la traduttrice dichiara: «Ho cercato in Toscana con quanta accuratezza ho potuto i termini dell'uso, quando non gli ho rinvenuti nel dizionario; e le poche volte che non ho trovato questo d'accordo con l'uso, ossia con la lingua viva, ho preferito questa al dizionario, il quale, come ognun sa, non è ancora compito, né in tutto esattissimo» (tomo I, pp. XIV-XV). Il tomo II include un breve Vocabolario che chiarisce il significato di parole ed espressioni che i giovani lettori possono non conoscere.
- Descrizione della postillatura
Non ci sono postille. Segni di lettura nei tomi I e III
- Comprende
-
- 1: Tomo primo contiene Benedetto, Le arance, Il cagnolino fedele, L'orto de' ciliegi / di maria Edgeworth [Postillato]
- 2: Tomo secondo contiene Rosmonda, Enrico e Lucia parte prima, Vocabolario, Enrico e Lucia parte seconda / di maria Edgeworth
- 3: Tomo terzo contiene la continuazione di Benedetto e il principio della continuazione di Rosmonda / di Maria Edgeworth [Postillato]
- 4: Tomo quarto contiene il fine della continuazione di Rosmonda, e la continuazione di Enrico e Lucia / di maria Edgeworth
Scheda di redazione | Cita questa pagina