MANZ.BRU. B.06. 234 [Postillato] Brusuglio, Villa Manzoni

Manzoni, Alessandro <1785-1873>
Les fiancés: histoire milanaise du 17. siècle / découverte et refaite par Alexandre Manzoni; traduite de l'italien, sur la dernière édition, par M. de Montgrand
Marseille : chez M. Olive, 1832
5 v. ; 18 cm.
Lingua: francese
Presentazione

Tra tutte le traduzioni francesi, quella ad opera del marchese Jean-Baptiste de Montgrand fu la più apprezzata da Manzoni, che anzi, tra 1828 e 1832, intrattenne con il traduttore uno scambio epistolare in cui dimostra tutta la stima e l’ottimo giudizio circa la traduzione francese, i cui pregi maggiori sono, agli occhi di Manzoni, la precisione e la vividezza linguistica con cui Montgrand, che aveva a lungo abitato in Italia, coglie e rende perfettamente in francese anche il senso delle locuzioni idiomatiche italiane più ardue da tradurre (si veda a tal proposito, Gendrat-Claudel 2019).


Descrizione della postillatura

Unica postilla verbale al vol. II.

Bibliografia
  • GENDRAT-CLAUDEL 2019A = Gendrat Claudel Aurélie, Quasi due secoli di fidanzamento: le versioni francesi dei Promessi sposi, in «Annali manzoniani», Terza Serie, n. 2, 2019, pp. 110-148

Comprende

Scheda OPAC SBN
MIL0758096

Scheda di Sabina Ghirardi | Cita questa pagina